Saopštenja i najave -

Korupcija košta Kinu 35 milijardi dolara

Ovo sapštenje je pokazatelj koliko je jako korupcija rasprostranjena i kako će biti teško zvaničnom Pekingu iznaći riješenje za ovaj krupan problem....

Izvještaji za Medije

Korupcija košta Kinu 35 milijardi dolara

Ovo sapštenje je pokazatelj koliko je jako korupcija rasprostranjena i kako će biti teško zvaničnom Pekingu iznaći riješenje za ovaj krupan problem.

Državna služba za reviziju je takođe predstavila istraživanje, u kojem je prikazano koliko je vladinih odijeljenje istraženo i na koji način ova agencija funkcioniše. U istragama je učestvovalo oko 100.000 vladinih službi i državni preduzeća, te je osnovu toga biti više od 1000 službenika procesuirano zbog nepoštivanja procedura ili će biti pokrenuti disciplinski postupci zbog revizorskih izvještaja.

Revizori takođe navode das u službenici bili uključeni u sve oblike pronevjera, od pranja novca, neovlaštenih zajmova, pa sve do prevara kroz prodaju državnog zemljišta.

“Kriminalci su sada mnogo inteligentiji”, izjavio je Liu Jiayi, direktor Revizorske službe. Premijer je pohvalio rad revizora te ih pozvao da nastave da prate vladine projekte i da ukužu na nepravilnosti kako bi se ubuduće spriječile pronevjere.

Eksperti navode kako revizorski izvještaji pokazuju samo jednu stranu. “Veliki neuspjeh se reflektuje kroz ozbiljne problem vezane za korupciju u vladi Kine”, istakao je Zhu Lijia, professor Akademije za diplomatiju iz Pekinga. “Iako služba za reviziju ima dobre rezultate, trebala bi još intenzivirati svoje aktivnosti. Prije nekoliko godina se događalo da je služba znala sakriti podatke”.

Wen warns against official corruption

Chinese Premier Wen Jiabao, whose government is fighting official corruption, asked auditors to be more watchful of embezzlement and waste of public...

Izvještaji za Medije

Wen warns against official corruption

Speaking at a national auditing conference in Beijing, Wen urged participants to be especially alert to poorly built or vanity projects and to have closer follow-up scrutiny of public funds, China's state-run Xinhua news agency reported.

The report, citing National Audit Office figures, said nearly $35 billion of public funds had been misappropriated and about half that amount wasted in the first 11 months this year.

The premier said auditors should strengthen budget enforcement procedures to guarantee open and transparent fiscal budgets for governments at all levels.

Zdravstveni projekti zaraženi korupcijom

Komitet za istrage je predložio kompletnu reviziju svih projekata zdravstvenog sistema, nakon mnogih...

Izvještaji za Medije

Zdravstveni projekti zaraženi korupcijom

Banlu Siripanich, predsjednik Komiteta je izjavio da je izvještaj o sprovedenoj istrazi prenio premijeru i nadležnim institucijama.  

Banlu je dodao kako je Komitet utvrdio da projekti nisu dobro planirani i vođeni, pa tako da ni npr. medicinska oprema su precijenjeni u budžetima, što je dovelo do “rupa” i korupcije.

Takođe je rekao da su umiješani mnogi političari kao i sam ministar zdravstva te njegov zamjenik, koji je istodobno bio i zadužen za projekte, te kao takav, njemu pripada odgovornost.

Isti izvor navodi kako aktuelni i bivši visoki zvaničnici treba da budu pod istragom jer postoji povezanost sa korupcijom, kao i da postoji osnovana sumnja za korupciju vezana za trenutnog sekretara za javno zdravstvo.

Komitet je predložio das vi projekti budu ponovo revidirani kao i da se sprovede istraga protiv svih bivši i sadašnjih  službenika koji su bili uključeni na ovim projektima.

Health projects plagued by corruption

An investigation committee has suggested a complete review all Public Health Ministry projects under the government's Thai Khem Khaeng scheme after finding many loopholes...

Izvještaji za Medije

Health projects plagued by corruption

Committee chairman Banlu Siripanich said this after handing over an investigation report to Prime Minister Abhisit Vejjajiva at Government House.

Dr Banlu said the committee found the projects had been poorly planned and managed, and materials required such as medical supplies and equipment and ambulances were overpriced, which allowed loopholes for corruption.

He said the politicians involved – Public Health Minister Witthaya Kaewparadai and his deputy Manit Nop-amornbodi, who is in charge of the projects – should be held responsible, as should Siriwan Prasachaksatru, former secretary to the public health minister.

He said current and former ministry officials who should be investigated in connection with corruption in connection with corruption in the projects are Paichit Warachit, current permanent secretary for public health, Prat Boonyawongwiroj, former permanent secretary, Siriporn Kanchana, former deputy permanent secretary, and four other officials.

The committee has suggested that all projects be reviewed and all current and former officials concerned be investigated.

Mr Abhisit questioned Dr Banlu about the committee's findings for about 30 minutes after receiving the report.

Premijer upozorio korumpirane političare

Wen Jiabao, premijer Kine na čelu sa aktuelnom vladom ubrzano radi na borbi protiv korupcije. Jedan od osnovnih koraka je i konsultacija sa vrhovnim revizorom. Vrhovni revizor...

Izvještaji za Medije

Premijer upozorio korumpirane političare

Govoreći na godišnjem sastanku revizora u Pekingu, premijer je naglasio potrebu učešća revizorske institucije kako bi smanjili siromaštvo te unaprijedili praćenje trošenja javnih sredstava.

U izvještaju agencije se takođe navodi da je oko 35 milijardi dolara javnih sredstava nezakonito potrošeno, te da je pola od tog iznosa potrošeno u prvih 11 mjeseci tekuće godine.

Premijer je u obraćanju revizorima naglasio kako treba ojačati budžet, osnažiti procedure kako bi garantovali otvoren i transparentan fiskalni budžet na svim vladinim nivoima.

Albania Officials Arrested for Corruption

Three high officials of the Ministry of Interior, along with three businessmen, were arrested on Tuesday in Tirana after prosecutors charged them with rigging tenders for police...

Izvještaji za Medije

Albania Officials Arrested for Corruption

The arrest came after a four month long investigation from the Tirana Joint Investigative Unit to Fight Economic Crime and Corruption. According to prosecutors, the three officials were seeking a five to ten per cent of the procurement notice for a tender on police boots valued at 120.000 euro.

The Tirana Joint Investigative Unit to Fight Economic Crime and Corruption, which includes prosecutors, police officers, intelligence, customs and tax officials, began two years ago with the assistance of a US-funded OPDAT programme in support of the Albanian justice system.

The success of this unit has not only been a model for Albania but for other regional states as well. Montenegro has organized a new taskforce of prosecutors and police using the Albanian unit as a model.

Because of the success of the programme, general prosecutor Ina Rama recently established regional joint investigative units with US aid in Vlore, Fier, Korce, Gjirokaster, Durres, and Shkoder.

 

Albanski zvaničnici uhapšeni zbog korupcije

Tri visokopzicionirana zvaničnika Ministarstva unutrašnjih poslova su uhapšeno zajedno sa tri biznismena u Tirani prošlog utorka, nakon što ih je tužilac optužio za...

Izvještaji za Medije

Albanski zvaničnici uhapšeni zbog korupcije

Hapšenje je uslijedilo nakon petomjesečne istrage Jedinice za istragu u borbi protiv kriminala i korupcije. Prema navodima tužioca, visoki zvaničnici su prema dogovru trebali da dobiju 5-10% od ukupne sume u vrijednosti posla 120.000 eura.

Jedinica za istragu i borbu protiv kriminala i korupcije, koja uključuje tim stručnjaka: tužioce, policijske službenike, logistiku, obavještajnu službu, carinike, poreske službenike, započela je sa radom prije dvije godine uz pomoć američkog OPDAT programa koji je takođe pomogao i pravosudni sistem.

Uspjeh ove jedinice nije samo prvi i jedini model takve vrste, Crna Gora je takođe organizovala novu jedinicu tužilaca i policajaca koristeći Albanski model.

Zbog uspješnosti ovog programa, glavni tužilac Ina Rama je osnovao regionalnu jedinicu sa SAD u Vlore, Fier, Korce, Gjirokaster, Durres i Shkoder.

 

Liberijska predsjednica plaća “zviždače“

Ellen Johnson-Sirleaf, predsjednica Liberije donijela uredbu o plaćanju i zaštiti zviždača kao dijela antikorupcijske...

Izvještaji za Medije

Liberijska predsjednica plaća “zviždače“

Na osnovu nove uredbe, svatko ko da informaciju na osnovu koje će se razotkriti prevara, dobija 5% od te sume.

Ljudi koji budu u tom slučaju strahovali za svoj posao, nakon davanja informacija, imaće mogućnost premještaja na drugo radno mjesto po njihovoj želji.

Novinar BBC je izjavio kako Antikorupcijska komisija nema dovoljno obučenih kadrova, pa je iz tog razloga, javnost pozvana da pomogne.  

“Ove posebne mjere će zaštiti osobu koja daje informacije”, izjavila je Eva Morgan, ministrica pravde, koja je i objavila nove mjere. Ali je takođe upozorila da se ovo neće odnositi na zlonamjerne prijave ili osvete iz bilo kog razloga.

Ministrica je priznala da zemlja trenutno nema dovoljno tužilaca i sudova kako bi se uhvatili u koštac s korupcijom.

Jonathan Paye-Layleh, novinar BBC  je istakao kako je još uvijek rano bilo šta reći za provođenje novih antikorupcijskih mjera i koliko će one pomoći ili će ostati mrtvo slovo na papiru.

Isti izvor navodi kako pojedini korumpirani zvaničnici koriste ukradeni novac kako bi kupili “tišinu” od ljudi koji im prijete da će ih prijaviti.

Korupcija je veliki problem za Liberiju od vremena građanskog rata (1989-2003) od kojeg Liberija pokušava da se oporavi.

blowers

Liberia's President Ellen Johnson-Sirleaf has issued a decree to pay and protect whistle-blowers as part of her campaign to tackle...

Izvještaji za Medije

blowers

Under the new measures, anyone giving information leading to money being recovered will get 5% of that sum.

And people who fear for their jobs after informing on their superiors will be given transfers if they wish.

A BBC reporter says the Anti-Corruption Commission does not have enough staff, so the public is being asked to help.

“This act will protect that person who blows the whistle,” said acting Justice Minister Eva Morgan, who announced the new measures.

But she warned this would only apply if the whistle-blower was not acting out of “spite or revenge”.

She admitted that the country did not have enough prosecutors or courts to deal with corruption.

The BBC's Jonathan Paye-Layleh in the capital Monrovia says it is too early to tell whether the measure will really help in the fight against corruption, or turn out to be just another pronouncement.

He says some corrupt officials keep some of the money they steal to buy the silence of people threatening to inform on them.

Corruption was a major cause of the 1989-2003 civil war, from which Liberia is trying to recover.

Iraqi deputy minister gets 8 years for corruption

An Iraqi court has jailed a former deputy minister of transport for eight years after anti-corruption forces caught him taking a bribe, Iraq's Integrity Commission said on...

Izvještaji za Medije

Iraqi deputy minister gets 8 years for corruption

Adnan al-Ubaidi, a Sunni Arab politician, was caught on camera in a sting in September taking the $100,000 bribe from a foreign security firm. He had been in the job only a few weeks.

“The Central Criminal Court … sentenced the deputy minister of transportation to eight years in prison in a bribery case in which he was caught red-handed,” the anti-graft agency said in a statement.

Iraqis are increasingly frustrated by what they see as endemic government corruption, which they blame for the poor state of basic services such as water and electricity.

Watchdog group Transparency International placed Iraq fifth from the bottom of its 2009 ranking of perceptions about public corruption. Prime Minister Nuri al-Maliki has promised to crack down but only a handful of senior officials have been prosecuted for graft.

Earlier this year, former Trade Minister Abdul Falah al-Sudany was forced to resign in a scandal involving food imports and was detained while trying to leave Iraq. He denied wrongdoing and has since been released on bail.

corruption plan

A plan to quell Greece's economic crisis will combat "systemic corruption" and "red tape", Greece's PM George Papandreou has told the...

Izvještaji za Medije

corruption plan

He has held talks with opposition leaders to discuss his raft of spending cuts, focusing on tackling corruption.

The planned reforms would include a 10% cut in social security and government spending, as well as a 90% tax on senior bankers’ bonuses.

Trade unions have called for nationwide strikes to protest against the reforms.

But Mr Papandreou urged unity, saying all members of society would have to pull their weight if Greece was to avoid “sinking under all its debts”.

Greece has come under increasing pressure to take action over its deficit from the European Central Bank. The country's public debt stands at 300bn euros ($442bn; £269bn).

International ratings agency Fitch last week downgraded the country's credit rating – meaning it thought Greece was now a riskier place to invest.

Cut corruption

Systemic corruption and clientelism – paying money for political favours – had created a sense of the lack of the rule of law in Greece and accentuated issues such as tax evasion, the prime minister told the BBC.

He says his plan will help reduce Greece's public deficit from the current 12% to less than 3% by 2013.

“Bureaucracy costs 7% of GDP and we hope to halve it by cutting corruption and red tape,” he said.

Although Mr Papandreou has a big enough parliamentary majority to force through such cuts, he wants to forge a cross-party political consensus.

Combating corruption was high on the agenda at Tuesday's meeting with opposition leaders ranging from the conservatives to the Communists, which was chaired by the country's president.

Speaking after the meeting, Mr Papandreou said he and the party leaders had been in agreement on several points, “despite our possible ideological differences”, Associated Press reported.

However, opposition leaders were less welcoming about the measures announced on Monday.

“What is he asking us to support? His generalities? His delays?” said conservative leader Antonis Samaras, in comments reported by AP.

The Communists, meanwhile, have already made it clear they do not think the financial crisis is a matter that requires national unity.

Supporters of the left-wing PAME union on Tuesday attempted to blockade the entry to the finance ministry, with protestors lowering a massive banner from its roof which read “Rise up”.

The carefully choreographed demonstration was the start of what is likely to be a nationwide campaign of industrial unrest, says the BBC's Malcolm Brabant in Athens.

 

Grčki premijer predstavio plan borbe protiv korupcije

Plan smanjenja “sistemske korupcije” i “birokratskih prepreka” biće cilj u daljim ekonomskim...

Izvještaji za Medije

Grčki premijer predstavio plan borbe protiv korupcije

Grčka vlada je nove mjere objavila pre dva dana, a među njima je i planirano smanjenje javne potrošnje od deset procenata.

Protesti su organizovani na poziv sindikate PAME, koji uživa podršku komunista, a čiji članovi kažu da ne žele da plaćaju za posledice, kako navode, “kapitalističke krize”.

Dva glavna grčka sindikata ne učestvuju u štrajku, ali ističu da “razmatraju svoje stavove”.

Međunarodna agencija za kreditni rejting Standard end Pur umanjila je u četvrtak ukupan broj poena Grčke u međunarodnoj klasifikaciji država po ekonomskoj snazi.

Odluka je obrazložena tvrdnjom da vladine odluke o smanjivanju javne potrošnje neće dovesti i do smanjenja grčkih dugova.

Agencija je saopštila da mjere štednje “vjerovatno neće moći da dovedu do održivog smanjenja javnog duga”.

Ovakva odluka kreditnih agencija je obično signal međunarodnim investitorima da su ulaganja u nekoj zemlji pod većim rizikom.

Javni dug Grčke iznosi 300 milijardi eura, a deficit dostiže 12 procenata.

Vlada se obavezala da će se pozabaviti i korupcijom i komplikovanim zakonodavstvom.

Finansijski analitičari ističu da premijer Papandreu nije otišao dovoljno daleko u reformama, i da zato opada kreditni rejting zemlje kod međunarodnih institucija.

“Sistematska birokratija i klijantelizam, favoriziranje “zaštitnika”, plaćanje usluga je kulminiralo zbog nepoštivanja zakona i neplaćanja poreza”.

“Troškovi birokratije iznose 7% BDP, i nadamo se da ćemo ih uspjeti srezati mjerama protiv korupcije” dodao je premijer.

Irački ministar osuđen na 8 godina zatvora zbog korupcije

Irački sud je osudio bivšeg ministra transporta na 8 godina zatvora nakon istrage koja je dokazala podmićivanje, izjavila je iračka Komisija za...

Izvještaji za Medije

Irački ministar osuđen na 8 godina zatvora zbog korupcije

Adnan al-Ubaidi, političar, uhvaćen je na djelu, kada ga je kamera snimila, u septembru, uzimajući mito u iznosu od 100.000 $ od strane osiguravajuće kompanije.

„Centralni sud za kriminal…je osudio zamjenika ministra za transport na 8 godina zatvora“,  objavila je i Agencija za korupciju.

Iračani su ogorčeni na stalan porast korupcije u vladinim institucijama, iz koje se konstantno samo širi siromaštvo, pristup zdravstvenim uslugama, pitkoj vodi i struji.

Prema Indeksu percepcije korupcije, Tansparency International, Irak je na petom mjestu od dna ljestvice, od ukupno 180 zemalja. Nuri al-Maliki, premijer, je obećao da će smanjiti stepen korupcije, alo do sada i nije bilo rezultata, osim što je nekoliko nižih vladinih zvaničnika osuđeno za zloupotrebu.

Početkom ove godine, bivši ministar trgovine je bio primoran da podnese ostavku jer je bio umješan u skandal sa uvozom hrane, i zadržan je u pritvoru jer je pokušao napustiti Irak.

 Takođe je opovrgao sve optužbe, od trenutka kada je pušten iz zatvora uz plaćanje jamstva.

 

PM Fischer

The Czech government's anti-corruption package will be completed in January, Prime Minister Jan Fischer said at a Zofin forum for mayors, but he did not specify what the package...

Izvještaji za Medije

PM Fischer

The package will be a set of executive and legislative measures.

It is called for the time being Pecina's package after Interior Minister Martin Pecina.

Fischer spoke about the package when he named his caretaker government's priorities in the Chamber of Deputies in October.

The government listed its priorities after the planned early elections were not held.

Fischer's government was appointed in May after the centre-right coalition government of Mirek Topolanek (Civic Democrats, ODS) fell. It was to take the country to the early elections.

When the elections were scrapped its mandate was extended in October until the regular elections next May.

Fischer said today his government will present the package soon.

“It is necessary to take radical steps to cut the corruption potential,” Fischer said.

He said bribery frustrates society. “The perception of corruption may be even worse than corruption alone,” Fischer said.

 

Set antikorupcijskih mjera od januara iduće godine

Set antikorupcijskih mjera Vlade Češke najavljen za januar, najavio je premijer Jan Fischer, ali nije specificirao šta bi taj paket mjera trebao...

Izvještaji za Medije

Set antikorupcijskih mjera od januara iduće godine

Paket će sadržavati odgovarajuće mjere iz izvršne i zakonske regulative.

Fischer je govorio o svojim namjerama u uvodnom izlaganju o prioritetnim ciljevima vlade u oktobru tekuće godine.  

Vlada je na listi svojih prioriteta stavila plan za borbu protiv korupcije. Fischer je danas takođe izjavio kako ovaj paket mjera treba što prije implementirati.

“Nama su potrebni radikalni koraci kako bi srezali potencijalnu korupciju”, dodao je Fischer.

“Podmićivanje stvara frustrirajuće društvo jer ulazi u sve pore društva. Percepcija korupcije može čak biti gora od same korupcije”.

Urgentno adresiranje problema

Ogranak Transparency International Šri Lanke, navodi kako je nažalost veliki neuspjeh u spriječavanju korupcije, što je prouzrokovao dugogodišnji...

Izvještaji za Medije

Urgentno adresiranje problema

Mahind Rajapaksa, predsjednik Šri Lanke smatra da odmah treba započeti sa borbom protiv korupcije. “Poslije 25 godina rat je završio, i sada moramo da se fokusiramo na upravljanjem državom”, dodao je Ruksahana Nanayakkara, zamjenik direktora TI Šri Lanke.

TI navodi kako su zloupotrebe i nasilje jedino što je ostalo poslije rata, iako u svom izvještaju navodi malo poboljšanje, ali kako je razvoj zemlje ograničen manjkom odgovornosti, demokratije i transparentnosti.

Lider TI Šri Lanke, takođe govori kako glavni problem leži u volji vlade da iskoriste svoje mogućnosti. “Sad se trebamo fokusirati na upravljanje i samo na taj način postići uspjeh u borbi protiv korupcije”, dodao je Nanayakkara.

Predsjednik Rajapaksa je izjavio kako slijedeći rat može biti vođen samo protiv korupcije, dok kritičari navode kako predsjednik i njegova dva brata nedaju pravi primjer u prilog ovoj izjavi. Jedan od predsjednikove braće je sekretar ministarstva odbrane a drugi je prvi savjetnik predsjednika. Ove veze omogućavaju zloupotrebu službenog položaja kao i očigledan pristup javnim fondovima.   

Nanayakkara je u izjavi VOA News navodi kako sve tvrdnje  o smanjenju korupcije treba da dolaze od strane vlade, ali vlada već govori o tome nekoliko godina.

“Veći problem je korupcija na visokom nivou, kao i nedostatak volje. Oni su u osnovi samo zainteresirani za sticanje vlastitih interesa”, izjavio je Nanayakkara.

Mandat sadašnjeg predsjednika ističe početkom iduće godine.  Na predsjedničkim izborima koji će se održati 26. januara,  pojaviće se predsjednikov bivši vojnički drug, general Saratah Fonseka, koji je poznat po tome što je pozvao u borbu protiv “tako raširene” pojave u zemlji.

U godišnjem izvještaju Transparency International  navodi kako je veliki problem i nepoštivanje ljudskih prava kao i slobode medije, kao prilog u tome i informacija o nekoliko ubijenih novinara u poslednjih pet godina. 

Uključite se

Ne propustite

Ukoliko želite da dobijate naša saopštenja odmah nakon objavljivanja ostavite svoju e-mail adresu u polje ispod.